• Кто ещё хочет иметь языковую практику не выезжая из Москвы?

    Вы тоже изучаете английский язык?

    И давно?

    В школе, в университете, на курсах, самостоятельно… Если посчитать, то многие из нас изучают язык около 10 лет. Но, если честно, немногие в итоге могут разговаривать на нём легко и уверенно.

    С другой стороны, если в силу жизненных обстоятельств кто-то надолго оказывается в англоязычной стране, то уже буквально через месяц начинает бегло болтать по-английски. Какая вселенская несправедливость! : )

    На самом деле всё до безобразия просто: если нет постоянной практики, все наши занятия языком рискуют давать минимальный эффект. Изучать язык не имея практики, всё равно, что учиться плавать в ванной.

    Но что делать, если уехать на продолжительное время в страну с языковой средой у нас нет никакой возможности? Не бросать же из-за этого изучение языка?

    Наш Клуб Разговорного Английского Blab Club как раз создан для того, чтобы даже не выезжая из Москвы можно было иметь постоянную языковую практику.

    Мы проводим регулярные клубные встречи, в которых участвуют носители языка.

    Это уникальная возможность

    • преодолеть внутренний барьер и заговорить
    • окунуться в современный английский язык (а это совсем не тот устаревший язык, который мы изучали в школе)
    • пополнить свой словарный запас
    • начать думать на английском (а куда вы денетесь — регулярное интенсивное общение без единого русского слова не оставит вам выбора : ) )

    Вот небольшое видео о том, как всё это происходит:

     

    P.S. Создавая этот проект, мы даже не ожидали, какой резонанс он вызовет сразу после его запуска.

    В очень короткие сроки этот сайт стал очень популярным в Интернете (по запросу «английский разговорный клуб» мы постоянно на первом месте среди всех разговорных клубов Москвы).

    И, как результат, мы с удивлением обнаружили, что породили целую волну новоиспечённых разговорных клубов. Только за 2010-11 гг. их в Москве открылось около двадцати (правда на данный момент почти все из них почему-то уже закрылись :) ).

    Большая часть этих клубов откровенно пытается  копировать не только нашу модель, но даже текст с нашего сайта, который вы только что прочитали. Почему-то особенно всем полюбилась фраза про «учиться плавать в ванной», которую мы по-прежнему продолжаем находить на сайтах наших «последователей» :)

    В принципе, мы совсем не против распространения идеи разговорных клубов. Наоборот — чем больше выбор, тем лучше для человека, стремящегося улучшить свой английский.

    Вот только, к сожалению, большинство этих проектов только дискредитируют клубную идею.

    Ведь для того, чтобы создать возможность для интенсивной разговорной практики отнюдь недостаточно собрать людей и предложить «Давайте будем говорить по-английски! Сегодня тема «Спорт» (погода, музыка и т.д.)».

    Мы, например, в рамках каждой встречи задействуем сразу несколько форматов общения — они выстроены таким образом, что ни у кого нет ни малейшего шанса молча отсидеться в сторонке.

    Все обсуждаемые вопросы подобраны так, что все участники увлечённо обсуждают их не только из-за возможности попрактиковаться в английском. А ещё и потому, что это жизненные темы, по которым реально интересно узнать мнения друг друга и даже поспорить.

    Плюс к этому, мы протестировали множество вариантов игр и выбрали самые лучшие по соотношению «интересность»/полезность.

    Мы делали этот клуб прежде всего для себя — нам самим всегда очень хотелось иметь возможность  разговорной практики с носителями языка. Более того, мы изначально поставили себе задачу сделать наш клуб лучшим местом в Москве для общения на английском.

    Поэтому мы очень тщательно выбираем ведущих и внимательно относимся к каждой детали. На наши клубные встречи собираются умные, интересные и открытые люди с хорошим чувством юмора.

    (У нас действует своего рода фейс-контроль — зануды и неприятные в общении персонажи не имеют возможности попасть к нам вновь)

    Именно поэтому многие постоянные участники клуба приходят уже не только за английским, но и за интересным общением.

    И это очень важный момент. Ведь когда и собеседники, и само общение реально интересные, ты просто забываешь, что говоришь на иностранном языке.  Тут-то и происходит скачок на другой уровень.

    Даже те, кто ещё недавно боялся сказать пару фраз, не только начинают говорить не останавливаясь, но и думать на английском.

    (И это не удивительно, — ведь так гораздо быстрее формулировать, чем когда мысленно переводишь каждую фразу с русского на английский).

    Кроме того у нас, пожалуй, самые комфортные условия среди всех разговорных клубов.

    Начнём с местоположения. Это самый центр Москвы (Варсонофьевский пер.), несколько минут от ЦУМа.

    Кузнецкий мост

     

    У нас отличное помещение:

    blab-club-3

     

    Свежий кофе из хорошей кофе-машины:

    coffee-mashine-s1

    … разные сорта чая, много сандвичей, печенья, конфет и т.д.:

    tea-sandwich

     

    Наши ведущие:

     

    У нас всегда весело и англоязычно:

    коллаж blab-club-14

    Присоединяйтесь к нам — заходите в раздел «Ближайшие мероприятия» и записывайтесь в число участников!

    (Мы находимся в Варсонофьевском переулке, в 2-х минутах от станции метро Кузнецкий мост)

    Кроме того, вы можете подписаться на нашу рассылку и получать новые видео и аудио-материалы для самостоятельного изучения английского языка.

    Подпишитесь и получите в подарок мини-курс «Короткий путь к английскому!» :

     

     


  • Последние публикации:

  • Как выйти в интернет, зайти в меню и кликнуть по … :)

    При работе с компьютером мы используем уже сложившийся набор фраз. Но как они звучат по-английски?

    В этом эпизоде чтобы избежать ссоры с женой главный герой пытается оперативно удалить из соцсети компрометирующую его фотографию, которую без разрешения выложила его мама.

     

     

    Комичность ситуации усугубляется фразой мамы главного героя: «Let me just GET ON the ONLINE so I can INTERNET». От такой фразы уши опытного пользователя сворачиваются в трубочку, хотя сама она считает, что отлично владеет «профессиональным компьютерным сленгом».

    Правильный вариант звучит «Let me just GET online» — «(Подожди), дай мне войти в интернет»  (однако родителей не всегда удаётся приучить к правильному произнесению новых для них выражений :) ).

    Вот ещё несколько стандартных фраз:

    Just TAKE it DOWN, ok? – Просто убери (удали) это! Хорошо?

    Just CLICK ON the photo on your wall! – Просто кликни на фото на стене (стена в соцсети)!

    Just GO TO “edit” on the tool bar! — Просто зайди в раздел «настройки» в меню!

     

    А вот ещё несколько универсальных фраз (не компьютерных :) ), звучащих в этом видео

    You know what? GO for it! — Знаешь что? А давай!  (в этом варианте глагол GO используется как призыв к действию, но к физическому движению не имеет отношения).

    You DID it! – У тебя получилось! (часто также переводится дословно: «Ты сделал это!»; но в любом случае по смыслу означает «молодец»).

    __________

    29 ноября начинается онлайн курс с Шинейд «Английская грамматика. Продвинутый уровень».

    Почитать описание и записаться для участия можно здесь: http://en-jump.ru/?page_id=1598

  • Halloween 2016

    По традиции во время Хэллоуина в нашем разговорном клубе Blab Club начинают происходить странные вещи (мы и так немного сумасшедшие, а в Хэллоуин все наши странности только усугубляются :) )

    img_1223-edit

    Некоторые из нас выглядели очаровательно-загадочными:

    img_1285-edit

    … некоторые — обаятельно-опасными:

    img_1154-edit-edit

    … некоторые — только что вернувшимися после подозрительно тяжёлой работы:

    (далее…)

    Нет комментариев
  • Что означает выражение «a wild card»?

    Продолжаем разбирать выражения, которые бессмысленно переводить дословно :)

     

     

    Что же такое «дикая карта» и почему она может испортить свадьбу?

    Вот что сказал один из персонажей на этом видео:

    Every wedding has got a wild card, but we have invited the whole set!
    На каждой свадьбе присутствует «a wild card», но мы пригласили на свадьбу целую колоду!

    Как несложно догадаться, речь не идёт о реальных игральных картах :)

    Выражение “a wild card” означает неожиданность, непредсказуемую ситуацию или неадекватную личность (как в этом видео).

    (Да уж, действительно, если на свадьбу приглашено много разных гостей, велика вероятность, что кто-то из них окажется «a wild card» :) )

    Однако “a wild card”, может быть и в некотором роде комплиментом, в некотором роде.

    Например: “This girl is a wild card!

    Здесь имеется в виду, что девушка полна сюрпризов и неизвестно, что от неё ожидать.

    А вы бываете иногда в роли “a wild card”? :)

  • А вы бываете «sassy»?

    Увы, многим свойственно смотреть на окружающих свысока.

    И довольно часто со стороны это выглядит весьма комично.

    Особенно когда, например, девушка пренебрежительно комментирует наряды своих подруг, однако сама, мягко говоря, далека от статуса «икона стиля».

    Или парень считает себя суперкрутым, но основания для этого … видит только он сам :)

    Как правило в лексиконе таких персонажей присутствуют фразы вроде «Я себя не на помойке нашла!» или «Это не моего уровня тусовка».

    В США или Великобритании по отношению к таким людям употребляют словечко «sassy» :

    .

     

    Кстати, в словаре слово «sassy» переводится как «дерзкий», «нахальный». Это не совсем точно отображает значение этого слова.

    Sassy – это когда человек пытается показать окружающим, что он лучше их.

    Фото с надменным выражением лица и характерными жестами давно стало мемом:

    sassy-black-woman

    А как часто вы бываете «sassy»? :)

     

    P.S. Обратите внимание, как меняется выражение мордочки котика в зависимости от длины его шёрстки и глубины погружения в состояние «sassy»:

    sassy-cats

  • Один простой способ выучить любой иностранный язык

    Два молодых парня рассказывают о том, что им помогло заговорить на четырёх новых языках (испанском, португальском, корейском и китайском) в течение одного года:
     

     
    Нам остаётся лишь добавить, что здесь большую роль ещё играет частота использования этого подхода и его интенсивность.

    Если вы будете выключать у себя в голове так называемый языковой центр, отвечающий за родной язык, всего лишь на 20 мин. раз в месяц, разумеется, ничего не получится.

    Результат приходит, когда такие блоки буквально встроены в вашу повседневную жизнь. Ну и желательно, чтобы получалось проводить в таком состоянии не менее нескольких часов подряд.

    Именно поэтому в нашей школе «Jump!» запрещено общение на русском даже во время кофе-брейков.

    Ну а ближайшее супер интенсивное погружение в английский ждёт вас уже в ближайшие выходные:

    http://en-jump.ru/?page_id=5

     

     

    Нет комментариев
  • Можно ли назвать друга «бабушкой» и как заставить кого-либо двигаться быстрее?

    Очень часто пытаясь дословно перевести какую-либо фразу, мы можем оказаться в тупике.

    Например, как реагировать, если ваш знакомый говорит вам «Pick it up grandma!» ?!

    Что именно нужно поднять или подобрать, и почему вас назвали бабушкой???

    На самом деле, эта фраза чаще всего относится к скорости вождения и можно перевести как «Давай резче, бабуля!». При этом реальной бабулей быть совсем не обязательно :)

    Вот характерный пример использования этого выражения (фрагмент из сериала HOW I MET YOUR MOTHER):

     

     

    Но что же отвечает на такую фразу водитель?

    Ещё одно странное выражение: «I am going to need a hand or two«.

    И опять же не стоит пытаться переводить его дословно :)

    Потому что на самом деле оно означает «Я один не справлюсь». Но в этом фрагменте для большей комичности обыгрывается и прямое значение слов «a hand or two» — мы видим, что перчатки для вождения, которые придают герою уверенность за рулём, действительно одеты на обе руки :)

    Ещё несколько примеров.

    Если ваша машина вдруг встала посреди дороги и полицейский просит её отогнать, можно сказать: “Listen, I am going to need a hand or two” так как вы, вероятно, не сможете это сделать даже вдвоём.

    Если к вам пришли друзья и вы не справляетесь одни на кухне, можно сказать: «I am going to need a hand in the kitchen”.

    Фразу «I am going to need a hand with this new program» вы можете сказать своему коллеге по работе, который например установил или знает как пользоваться данной компьютерной программой.

     

  • Знаменитое выступление Стива Джобса перед выпускниками Стэнфордского университета

    Очень глубокая и очень личная речь Стива Джобса:

     

  • Впечатляющая речь Аль Пачино

    Предлагаем насладиться отличным разговорным английским от Аль Пачино — посмотрите его монолог из фильма «Every given Sunday»:

    На всякий случай в видео есть русские субтитры, но постарайтесь сначала в них не заглядывать и попробуйте понять смысл произносимых фраз без перевод. А при повторном просмотре проверьте себя.

  • Ещё один способ запомнить неправильные глаголы

    В продолжение предыдущей заметки, в которой мы с вами использовали стихотворный формат для запоминания неправильных глаголов, сегодня мы предлагаем ещё один способ — с помощью мультфильма.

    Вот три части мультфильма, просматривая который, вам будет гораздо легче запомнить формы наиболее употребляемых неправильных глаголов: (далее…)

  • Как запомнить 100 неправильных глаголов за за пару дней

    Все, кто изучает английский язык, знают, как сложно запомнить все формы неправильных глаголов.

    Ведь по сути приходится запоминать определённый набор слов, и в не контекста это делать всегда сложно.

    Как облегчить себе задачу? Нужно создать этот контекст! Причём не обязательно в виде английских фраз.

    Чтобы решить эту задачу, поэт Евгений Папуша забавное стихотворение для своего сына.

    Он читал строфу, а сын вспоминал продолжение, и таким образом пятилетний мальчик за день выучил все формы 100 неправильных глаголов.

    Возможно не все из нас окажутся такими же способными, как сын Евгения, но за несколько дней стишок из 100 строчек выучить вполне реально :)

    Попробуем? :)

    (далее…)