Что значит «спать как бревно»?

Phrases about sleeping

To sleep like a log
Спать как бревно

When you sleep like a log, it means you sleep deeply without waking up for a long time.
Когда вы спите “like a log”, это значит вы спите глубоким сном не просыпаясь долгое время.

After a 3-day conference I slept like a log last night.
После трёхдневной конференции прошлой ночью я спала как бревно.

Not a single random noise could keep me awake.
Ни один случайный звук (шум) не мог разбудить меня

Not to sleep a wink
Глаз не сомкнуть

If you can’t sleep a wink, it means you can’t sleep at all.
Если Вы “can’t sleep a wink”, это значит вы совсем не можете спать.

‘A wink’ or ‘to wink’ means this.
‘Подмигивание’ или ‘подмигивать’ значит вот это

There was a crying baby and a snoring man right beside me on the plane. I couldn’t sleep a wink.
На самолёте прям возле меня был плачущий ребёнок и храпящий мужчина. Я не смогла и глаз сомкнуть.

To hit the hay or to hit the sack
Завалиться спать. (Hay – сено, sack – мешок)

‘To hit the hay’ or ‘to hit the sack’ means to go to bed.
‘To hit the hay’ или ‘to hit the sack’ значит идти спать

What time do you usually hit the sack?
В какое время вы обычно идёте спать.

I usually hit the hay as soon as I get home.
Я обычно заваливаюсь спать как только добираюсь до дома.

At the crack of dawn
Ни свет, ни заря

‘At the crack of dawn’ means very early in the morning.
‘At the crack of dawn’ — очень рано утром (на рассвете)

Today I woke up at the crack of dawn, because my downstairs neighbor’d decided to try out his new karaoke system at 5 o’clock in the morning. Can you imagine?
Сегодня я проснулась ни свет ни заря, потому что мой сосед снизу решил испробовать свою новую караоке-систему в 5 часов утра. Представляете?

And that’s pretty much it.
И это вроде бы всё.

Make sure that you get your beauty sleep.
Позаботьтесь о том, чтобы вы хорошо выспались. To get one’s beauty sleep – лечь до полуночи, потому что считается, что это сохраняет красоту.

Or should I say “Bye, bye!”
Или я должна сказать “Пока, пока!”