How I met your mother

Отрывок из сериала «Как я познакомился с вашей мамой».

Невеста Маршалла в шоке от того, что Маршалл не может иметь обычные фантазии о других девушках. Решив ему помочь, она ведет его на лечение в стриптиз клуб.

Английские субтитры

 

Guess who just got four tickets to the «Origins of Chewbacca» Star Wars exhibit? — Why?

No,I said, «Guess who?»-I heard you. Isn’t it a little early in our relationship to do something that would end our relationship?

Догадайтесь, кто только что заполучил четыре билета на выставку Звездные Войны, Происхождение Чубаки. — Почему? Нет, я сказал, «Догадайтесь кто» — Я слышала. Было ли что-то ранее в наших отношениях, что могло бы положить им конец?
What are you talking about? It can be our first double date as couples! And plus, it sounds awesome! Is the original Chewbacca going to be there? — Peter Mayhew, in the fur. Who’s with me? О чём вы говорите? Это может быть наше первое двойное свидание! И плюс, это звучит потрясающе! Настоящий Чубака там будет? — Питер Мейхью в шерсти. Кто со мной?
Do you think they’ll have Wookiee to English dictionaries there? Even just an everyday phrase book would be helpful. We’re not going to the «Origins of Chewbacca» exhibit. It’s in Houston this year. Everyone knows that. I just wanted to get rid of the girls. Ты думаешь, у них будет словарь  уоки — английский? Даже простой разговорник помог бы. Мы не собираемся на выставку «Истоки Чубаки». Она в Хьюстоне в этом году. Каждый знает об этом. Я просто хотел избавиться от девчонок.
Where are you taking me, Barney? This wasn’t the first time your Uncle Barney had kidnapped one of us. Куда ты меня тащишь, Барни? Это был не первый раз, когда дядя Барни похитил одного из нас.
Barney, why are we here? — Marshall, now that Robin and I are together, I’ve learned a lot about relationships by watching you and Lily.Thanks, man. You’re a terrible couple. Lily has taken all the man out of you. I used to think that’s just every relationship. But what I’ve got with Robin proves that you can have a girlfriend and fully functioning male genitalia all at the same time. Барни, почему мы здесь? — Маршалл, сейчас Робин и я вместе, я узнал многое о взаимоотношениях, смотря на тебя и Лили. Спасибо, чувак. Вы ужасная пара. Лили высосала всю твою мужественность. Раньше я думал, что так со всеми отношениями. Но то, что я познал с Робин, доказывает, что можно иметь подругу и полноценно работающее мужские репродуктивные органы одновременно.
So, if Robin knew that you were here, she would be completely fine with it?

Are you kidding? She’d sprint down here with a purse full of singles and a poncho for the 10:30 Jell-O show. BT-Dub, I called ahead, it’s lime.

Married!

What is wrong with you? You’re just looking. It’s like fantasying about other women. It’s harmless. Wait… Don’t tell me you don’t fantasize about other women.

I do! It’s just not that easy.

Так что, если Робин бы знала, что ты здесь, она бы ничего не имела против.

Ты смеёшься? Она бы прибежала сюда с кошельком полным мелких купюр и пончо для желейного шоу в 10.30. Между прочим, я звонил, желе из лайма.

Женат!

Что это с тобой? Ты просто смотришь. Это как фантазировать о другой женщине. Это не больно. Подожди….Не говори, что ты не фантазируешь.

Я фантазирую. Просто всё не так просто.

False. I once fantasized about that silhouette chick you see on a truck’s mudflaps. Took me less than a mile.

Not everyone is you, okay? Even when I do start to have a dirty thought like that…It seems so much like cheating on Lily that I feel guilty So first, I need to have a different fantasy.

Ерунда. Я однажды фантазировал о цыпочке, изображенной на брызговике грузовика. Это заняло меньше мили.

Не все как ты, да? Если даже у меня и начинают появляться грязные мысли…это словно измена Лили, я чувствую себя виноватым, поэтому сначала я должен нафантазировать кое что другое.

Bad news. Lily has a rare and fatal hiccup disorder that’s apparently medically legitimate.

What?! How could this be?!

Beats me, but it says it right here on this doctor clipboard that doctors have.

It’s time, baby.

I will never love again.

No, Marshall, you must. And after an appropriate number of years, you should find someone else. Someone like that busty delivery girl from than one time. And… plow her like a cornfield.

And so, Marshall…to honor Lily, you must find that busty delivery girl from that one time and plow her like a cornfield.  Delivery for Marshall Eriksen. This once for you Lily. Where do I sign?

Плохие новости. У Лили редкая смертельная икота, которая, вероятно, известна медицине.

Что? Как это могло случиться?

Убейте меня, но это сказано прямо на планшете доктора.

Пришло время, малыш.

Я никогда никого не полюблю снова.

Нет, Маршал, ты должен. И после приемлемого количества лет, ты должен найти кого-то ещё. Такую, как была та, грудастая девушка с доставки. И…вспахать её как кукурузное поле.

Маршалл…ради Лили, найди ту грудастую девку с доставки и вспаши её как кукурузное поле.  Доставка для Маршала Эриксона. Этот раз для тебя Лили. Где расписаться?

And then…watch out, because it is on!

It is the saddest thing I’ve ever heard. Dude, Lily gets you in real life. She has no business in your fantasies.

It’s all I know, okay? I can’t, I can’t help.

I accept your invitation. From this day forward, I will be the wingman of your mind. Now, focus on the next dancer. Put Lily completely out of your mind.

И затем…берегись, потому что это началось!

Это нуднее всего, что я слышал. Чувак, у Лили есть ты в реальной жизни. Ей нечего делать в твоей фантазии.

Это всё что я знаю. Ничего не могу поделать.

Я принимаю твоё приглашение. С этого дня, я буду направлять тебя в твоих мыслях. Теперь, сфокусируйся на следующей танцовщице. Убери  Лили совсем из своих мыслей

Gentlemen, say hello to J… Jasmine.

Is it just me or does that stripper look exactly like…?

Ted, we found a stripper who looks exactly like Lily!

Yeah, I can’t talk right now.

I’m speechless, too. Everything’s as perky as we’ve always imagined!

Stop looking at her.

Джентльмены, скажите привет Жасмин.

Это я или эта стриптизерша выглядит точно как…?

Тед, мы нашли стриптизершу, которая выглядит точно как Лили!

Хорошо, Я не могу говорить сейчас. У меня тоже нет слов. Всё торчит, так как мы себе это представляли!

Перестань смотреть на неё.

You will not believe who we saw tonight. We saw the third doppelganger! I should explain. Over the years we had spotted two strangers who looked exactly like members of our group. Lesbian Robin and moustache Marshall. By the following summer, we would find the remaining two doppelgangers. But I’ll get to that. Вы не поверите, кого мы видели сегодня. Мы видели третьего двойника! Я должен объяснить. Некоторое время назад мы заметили двух незнакомцев, которые выглядели точно так же как ребята из нашей компании. Лесбиянка Робин и усатый Маршалл. К следующему лету, мы найдем оставшихся двух двойников.Но об этом потом.
Ladies… meet…stripper Lily.

Yeah, I couldn’t get her face in it. But she looks just like you. So you went to a strip club?

Busted.

And there was a stripper who looked exactly like me?

Before you get married, let me…

Awesome!I bet the guys were going crazy.I bet them wanted to touch her so bad. But all you can do is look, unless you go into the back room, but honey, you got to pay for that.

Леди…встречайте…стриптизерша Лили.

Да, я не смог снять её лицо. Но она выглядит точно как ты. Так ты ходил в стрип-клуб?

Арестован

И там была стриптизерша, которая выглядит как я?

До того как ты выйдешь замуж, позволь мне…

Потрясно! Бьюсь об заклад парни сходил с ума, они хотели трогать её так сильно. Но всё что ты можешь делать — смотреть, если не в специальной комнате, но дорогуша, ты должен за это платить.

Strip club.

Marshall made me go.

Was there a shower on stage? Sometimes there’s a shower on stage. I bet stripper me would get in there with another girl and just go bananas.

We got to have a bros’ night at a strip club and both of our ladies are totally cool with it.

I’m not cool with it.

Because they understand that it’s healthy for us to do that from time to time. It’s disgusting.

Because it’s harmless. Did one of your whores tell you that?

Стриптиз клуб.

Маршалл повел меня туда.

Был ли душ на сцене? Иногда там есть душ. Клянусь, стриптизерша похожая на меня была бы там с другой стриптизершей, и они бы там зажгли.

У нас был мальчишник в стриптиз клубе и обе наши девушки в восторге от этого.

Я не в восторге.

Потому, что они понимают, это полезно для нашего здоровья время от времени. Это отвратительно. Потому что это безобидно.

Это тебе сказала одна из твоих шлюх.

And, Lil…Marshall shouldn’t have to go to so much trouble just to have an innocent fantasy.

Trouble? What trouble?

It’s, no, it’s nothing.

Marshall, tell her. We’re all friends here.

No, we’re not.

Sometimes I think about other women. It happens, but even when I do, I feel so guilty that I have to imagine you…passing away first, because even in a fantasy world I could never cheat on you. You’re… you’re just my life, baby. And I love you.

You kill me off?! I mean, fantasize about other girls all you want, but could you maybe not murder me?!

И Лил, Маршалл не должен испытывать столько проблем, просто имея невинную фантазию.

Какие проблемы?

Нет, ничего такого.

Маршалл, скажи ей. Мы все здесь друзья.

Нет, не друзья.

Иногда я думаю о других женщинах. Когда это случается, я чувствую вину и я должен пофантазировать что ты…умираешь вначале. Потому что даже в воображаемом мире Я бы никогда тебе не изменил. Ты моя жизнь, малыш. И я люблю тебя.

Ты меня убиваешь? Я имею ввиду, фантазируй о других все что хочешь, но может быть не будешь убивать меня?!

Murder?! No! I, baby, no. You develop a chronic illness! I spare no expense for your care! I even start up a foundation at your name. We’re, like, this close to a cure.

You should be able to fantasize about another woman without feeling guilty, or, you know, killing me off.

I wish that I could, but I’ve been doing this for so long, I’m… all confused about death and sex. It’s gotten to the point where every time I drive past a cemetery, I’m sporting a partial.

Убивать?! Нет! У тебя развивается хроническое заболевание! Я не экономлю на заботе о тебе! Я даже основываю фонд в твою честь. Мы настолько близки к исцелению.

Тебе следует фантазировать о другой женщине без чувства вины или моей смерти.

Хотел бы я смочь, но я делал это так долго, что у меня все перемешалось, смерть и секс. Это дошло до того, что каждый раз когда я еду мимо кладбища, я испытываю сексуальное возбуждение

We got to fix this. When Stripper Lily gets out here, you have my permission to fantasize about her. And since she’s basically me, maybe you won’t feel guilty.

Thanks, baby. I’m… so lucky I have you. And stripper you. Bring out Stripper Lily!

Нужно это исправить. Когда стриптизерша Лили выйдет сюда, я тебе даю разрешение фантазировать о ней. И так как она почти я, возможно ты не почувствуешь вину.

Спасибо, малышка. Я так счастлив, что есть ты и ты-стриптизерша у меня. Тащите сюда стриптизершу Лили!

You know, I don’t come here that much.

Here’s the usual and I’ll send over the other usual as soon as she’s done stretching.

Thank you, kindly stranger.

Ladies and gentlemen… Barney, I didn’t see you come in. I’ll load up some AC/DC for you, buddy. Ladies and gentlemen, please put your hands together for Jasmine.

Ты знаешь, я не хожу сюда часто.

Это то, что вы обычно заказываете, потом я принесу другой напиток, который вы всегда заказываете после.

Спасибо незнакомка.

Леди и Джентльмены… Барни, я не видел как ты пришёл. Я поставлю тебе AC/DC, братан. …пожалуйста, сложите ваши руки вместе для Жасмин.

I am hot! Crawl for it, stripper me. It is awesome, baby, can I get another hundred?

That was a hundred?

She crawls fast. You are the best.You are the best. My girlfriend is at a strip club with me and she couldn’t care less.

I do care. We’re dating now. That changes things.

We have to have a serious talk about this.

Just the best.

Я горячая штучка! Ползи за ней, стриптизерша-я. Это потрясающе, детка, можешь дать мне ещё сотню?

Это была сотня?

Она ползает быстро. Ты просто лучшая. Моя девушка в стрип-клубе со мной и она не могла бы беспокоиться об этом меньше.

Я беспокоюсь.

Мы встречаемся. Это все меняет. Мы должны серьёзно поговорить об этом.

Просто молодец.

Girlfriend trouble? I wish I could help, but my unbelievably cool wife just bought us a private dance with her stripper body double. If you need me, I’ll be getting grinded like some pepper, in the Champagne room.

Just the best.

Looks like… Jasmine’s having a hard time getting out of those boots.

What did you say, buddy? Who? I am this Lily. We married long time. May I have monies for shopping?

Проблемы с девушкой? Хотел бы я помочь, но моя невероятно крутая жена купила нам приватный танец с двойником её тела. Если я понадоблюсь, я буду в комнате с шампанским, размолот как перец.

Ты просто лучшая.

Выглядит так, как будто Жасмин не может справиться с этими ботинками.

Что ты сказал, братан? Я эта Лили. Мы женаты давно. Можешь дать мне денег на шопинг?