Отрывок из фильма «Правдивая ложь». После 15 лет совместного проживания, жена наконец узнала, кем на самом деле работает её муж… (В конце ролика небольшой бонус… Уже без английской речи, но там она и не нужна 🙂 )
Английские субтитры.
Специально для вас мы перевели некоторые фразы.
- a snow cone maker — приспособление для изготовление фруктового льда.
- a water heater — нагреватель воды.
- for Christ’s sake! — ради Христа!
- the warhead — боеголовка.
- enriched uranium — обогащённый уран.
- a plutonium trigger — плутониевый взрыватель.
- the nominal yield is 30 kilotons — номинальная мощность 30 килотонн.
- yield — производительность, выход.
- oral hygiene — гигиена полости рта.
- to lie convincingly — лгать убедительно
- you should swab that with alcohol — вам следовало протереть это (иглу) спиртом
- I might get an infection — я могу получить инфекцию.
- raving psychotics — буйные психопаты.
- you’re damaged goods, lady — вы испорченный товар, леди.
- they’re gonna torture us to death — они собираются пытать нас до смерти.
- pretty soon — очень скоро.
- the Patterson trocar — инструмент используемый в хирургии.
- handcuffs — наручники